我が家の5歳さーくんはどちらかというと、
感情や自分の考えを言葉で伝えるのが苦手。。
私がたずねても、
「分かんない」
「忘れた」
と言うことも多々あります。
しつもんを変えたり、
答えに選択肢を設けたり、
さーくんの気持ちを引き出せる会話を
試行錯誤しています。
絵本タイムでしつもんした時
そんな中、
アットホーム留学つうしんこうざ11月号は
『絵本の読み聞かせで想像力が伸びるフレーズ』だったので、
絵本が好きなさーくんにとって
フレーズを使うチャンスがたくさんある!
感情が聞けるチャンスだ!
と思って意気込んでました。
しかし、
現実はそう上手くはいかず…
絵本を見ながら、
What do you think he is feeling?
とたずねても、
「分からん」と言って
次のページに進むのを急かされました。
物語の続きを知りたい、
まず物語を聞きたい
と思うさーくんと
ゆっくりしつもんしながら
絵本を進めようとする私との
タイミングが
なかなか思うようにいかないことが
ありました。
クリスマスの飾り付けをした時
絵本で思うようにフレーズが使えないなと
思っていたある日、
クリスマスの飾り付けの一つとして、
さーくんにクリスマスのウォールステッカーを
自由に貼ってもらったら…
さー:見て見てー!
サンタさんが星見つけた!
って言っとるよ!
(左上)
私: That’s nice!
サンタさん大きな星見つけたね!
サンタさん星見つけて、
嬉しそう?びっくりしとる?
What do you think?
さー:あっ!ってびっくりしとる!
こっちのサンタさんは雪見つけたよ!
(右上)
私: Wow!きれいな雪見つけたね!
What do you think he is feeling?
こっちのサンタさんはどんな気持ちやろ?
さー:嬉しい!
私: How nice!
He is happy!!
さー:このサンタさんはさーのおうちに
プレゼント持ってきて、
どうぞってしとるよ。
(左下)
私: Wonderful!
お話考えながら、貼ったんやね!
I like your idea!!
What’s in the present?
さー:さーのプレゼントはプラレール‼
これはせーくんので、
これはとうちゃんので…
さーくんのアイデアが出てくる出てくる!
さーくんの好きなように
サンタさんのステッカーを貼ったのが
楽しかったようです♪
写真の右下のサンタさんは会話をしている
みたいだったので、
さーくんに、
What do you think they are talking about?
とたずねてみたら、
「こっちのサンタさん(左側)が
今プレゼント入れてるから、待ってよー
って言っとって、
こっちのサンタさん(右側)は
行くよーって言っとる。」
本当にそんな風に会話してそうで、
さーくんも私もにっこり^ ^
絵本では思うようなやりとりが
できなかったけど、
さーくんが自分で飾ったサンタさんの
ウォールステッカーでは、
さーくんの想いたくさん聞けて嬉しかったです。
場所やスタイルにこだわりすぎない
アットホーム留学プロデューサーのマキ先生が
「11月号のフレーズは絵本を読む時だけに使う
とは限らない」
とおっしゃっていたように、
我が家も違うスタイルでフレーズを使いました。
つうしんこうざのフレーズは、
いろんな場面で使えるので、
親の私がフレーズを覚えていたら、
あとは使いたいときに
子どもたちとの会話で取り入れるだけ。
だから、使える英語を
子どもたちに手渡せると思います。
12月号のつうしんこうざは
どこでもいつでも使える英語の相づちです。
型にはまらない我が家にはぴったりの内容!
我が家ではどんな会話になったか、
またご紹介しますね!