“Play is often talked about as if it were
a relief from serious learning.
But for children, play is serious learning.
Play is really the work of childhood.”
 

– Fred Rogers
「遊びは、真剣な学びからの解放かの
ように言われているけど、
子どもたちにとっては、
遊びこそが真剣な学びの場。
遊びこそが、子どもたちにとって
本当に必要なこと。」
 

【英語のワンポイント】

 

as if it were 〜
あたかも〜かのように
as if I were a bird
鳥かのように・・

【感性のワンポイント】

 

本当にそうだと思います。
子どもだけではなく、
私は大人にとっても
「遊び」ってとっても

大事だと思っています。
遊びながら学ぶ。
遊びを通じて学ぶ。
「楽しい」「面白い」
という感覚の中で
得た感動、知識こそ、
あらたな感動、
知識の引き金になることでしょう。
大人の私達が子どもたちに
魅せてあげる必要が
あります。
遊びの世界を
もっともっと伝えてあげたいですね。

音声はこちら

【発音してみましょう】
Play is really the work of childhood.
3回繰り返してくださいね!
vol.325は、願えば叶う、という意味の
格言をお伝えします。
お楽しみに★
CTA画像

Writer

この記事のライター
事務局
家族:アットホーム留学ファミリー
親子の英会話で子どもたちの未来に必要な英語力が身につく! 今までになかった英語楽習「アットホーム留学」
CTA画像