デザート用にお腹あけておいてね!
Save room for a dessert.

【英語のワンポイント】
日本語では別腹、って言いますが、
英語では、

部屋を開けておく、
スキマをつくっておく、
という表現になります。

save room(部屋を確保する)

面白いですよね!
でもわかりやすいと思います。

子どもたちの返事
オッケー OK!

音声はこちら

 

【感性のワンポイント】
我が家では、夜ご飯の後に
デザートの習慣があります。

9割型フルーツです。

娘もフルーツが大好きで、
今日は何かな・・・と
心待ちにしています。

フルーツって、本当に酵素がたくさん。
ケーキ、クッキーなど甘いものを
食後に食べるより、
本当に体にいいと思います。

(順番は、食前食後、
いろいろあると思いますが・・・)
我が家は食後にしています。

是非、フルーツを適度に摂取する
習慣をもってください。

体が潤います★

フルーツの英語も是非
学んでみてくださいね。

 

【発音してみましょう】

デザート用にお腹開けといてね!
Save room for a dessert.

dessert の発音に注意が必要です。
似たスペルでdesertと
いうものがありますが、

発音(アクセント)も異なり、
「砂漠」の意味になります。

「sser」ザーのところにアクセントを
持ってきましょう!

3回繰り返してくださいね。

Vol.188は、「お腹いっぱい」を
学んでみましょう。
お楽しみに。

CTA画像

Writer

この記事のライター
事務局
家族:アットホーム留学ファミリー
親子の英会話で子どもたちの未来に必要な英語力が身につく! 今までになかった英語楽習「アットホーム留学」
CTA画像