ソースがあごについてるよ!
You have sauce on your chin.

【英語のワンポイント】

これはいろいろなバリエーションが
できると思います。

ソースの部分を変えてみたり
ついている場所を変えてみたり。

私は、服等についてしまっている場合は、
この表現の前に

”Oh no!!”

言ったりします。

そうすることで、子供たちが
Oh no.って

なんかやっちゃったときとかに
言われる表現なんだって
紐付ることができます。

子供たちの返事
笑ってごまかしたり、
黙ってふいたりもあると思います。
あ! Oops!

音声はこちら

 

【感性のワンポイント】

さりげなく濡れティッシュを
渡してあげるといいかもです。
(拭くのは自分で。)

もちろん汚さず
食べることって大事ですが、
大人になっても
飛んでしまうことはあるし、

そのためにナプキンで口を
拭いたりするものです。

しかるより、毎回「ついてるよ」って
教えてあげて

徐々に意識してもらえた方が
いいかと思います。

ちなみにWet tissueはカタカナ英語です。

Wet towelなどと表現してくださいね。

 

【発音してみましょう】

ソースがあごについてるよ!
You have sauce on your chin.

3回繰り返してくださいね!

子どもたち、一生懸命食べてると、
ついちゃうのはよくあること!

是非、しかめっ面とかではなく、
軽い気持ちで伝えてあげてください。

 

Vol.185は野菜を英語で伝えてあげる、
大事な大事なところです!
お楽しみに。

CTA画像

Writer

この記事のライター
事務局
家族:アットホーム留学ファミリー
親子の英会話で子どもたちの未来に必要な英語力が身につく! 今までになかった英語楽習「アットホーム留学」
CTA画像