You’ve got a great sense of humor.
素晴らしいユーモア感覚の持ち主だね!
ユーモアって日本だと
愉快という意味合いが強くって、
どちらかというとあまり「良い」意味に
聞こえないかもしれませんが、
笑顔が人間を幸せにしてくれる、
その笑顔を引きだすユーモアの能力を
持っているのは、
本当に素晴らしい才能だと思います。
ユーモア=「お笑い」の要素だけでは
決してありません。
子どもって本当にひょうきんで、
仕草だけで人を笑わせてくれたりします。
または、巧みな面白おかしい言葉表現で、
これまた大人を心底
笑わせてくれるものです。
「そんなこと恥ずかしい、やめなさい」
ではなく、
ユーモアの能力を褒めてあげませんか。
その能力が伸びることによって、
感性が非常に豊かになり、
人間味も出てくると思います。
【自分に向けてのほめ言葉】
自分に向けて:
I have a great sense of humor.
鏡の自分に向けて:
You have a great sense of humor.
わたしって、ユーモアあるなーって
思ったこと、ありますか?
人を笑顔にさせたこと、ありますか?
その時のことを
思い出してみてくださいね。
私は、自分でユーモアあると思う以前に、
周りから
「面白い」
「ひょうきん」
「わらける」
「ユニーク」 と言われます。
全て、褒め言葉として
受け止めております。
それでいいと思います☆
Vol.110ですが、何かの行為に対して
「すごい!」と褒めてあげる表現を
学んでみましょう! お楽しみに。